公司新闻 您当前的位置:首页 > 新闻资讯 > 公司新闻

中国磁力”吸引更多国家优势产业抢滩布局

作者:[db:作者]  来源:[db:来源]  发布时间:2023-12-02  浏览:20

据新华社天津11月29日电报道,更多国家优势产业正在抢滩中国磁力。

位于天津市武清区的丹佛斯全球制冷研发测试中心正在同步开展8个新产品项目。这些项目同时涵盖变频、定频压缩机,并涉及制冷、空调、热泵等多个应用领域。其中,部分产品将在今年底或明年初正式投放市场。

丹佛斯集团表示,该研发测试中心是全球范围内规模*大的涡旋压缩机研发和测试中心,于今年5月开始投用,总投资约1.4亿元人民币。

这是5月10日拍摄的丹佛斯全球制冷研发测试中心(无人机照片)。新华社记者 孙凡越 摄

丹佛斯(天津)有限公司总经理戴键表示,这是丹佛斯落户天津以来的第六次、也是*大的一次增资,体现了公司对中国先进研发制造和绿色发展的信心。

丹麦龙头企业于1996年在天津武清投资建厂。在其带动下,目前已有近30家丹麦企业选择在武清建立工厂和物流中心。这些行动都在进一步加强中国磁力的吸引力,促进更多国家优势产业在中国落户。

"Danfoss, one of Denmark's larger industrial enterprises, has a strong leading role, and many companies are willing to trust the decisions made by local companies," said Li Lifeng, a second-level researcher at the Business Bureau of Wuqing District, Tianjin.

A leading enterprise has driven small and medium-sized enterprises to follow suit, an international cooperation has brought together an industrial cluster, and a segmented field rooted and sprouted in China... The broad market prospects and favorable business environment make up the "magnetic force" of the Chinese market, creating favorable conditions for more and more foreign advantageous industrial clusters to gather in China.

Similarly, Glassolutions Finland (Tianjin) Co., Ltd., which has been rooted in Wuqing, Tianjin for more than 20 years, is a Finnish wholly-owned enterprise that mainly provides glass deep processing technology and services for the construction, solar, household appliances, and automotive glass industries. "After we came to Tianjin, some Finnish companies followed to invest in China, and we shared information and exchanged development experience in China with each other," said Parka, the company's general manager.

Behind the gathering of more foreign advantageous industries in the Chinese market is the sustained attractiveness of China's high-quality opening up to the outside world. In August of this year, the "Opinions on Further Optimizing the Foreign Investment Environment and Increasing the Attractiveness of Foreign Investment" was issued, proposing to improve the quality of utilizing foreign investment and continuously strengthen the protection of foreign investment.

Many foreign companies followed the "big projects" of inter-governmental cooperation and rooted in China. The Tianjin Eco-City, a major cooperation project between the Chinese and Singaporean governments, gave opportunities to Yeo Hiap Seng (China) Food Co., Ltd., a Singaporean enterprise engaged in the sales of edible oils and grains.

天津丹盛包装有限公司是新加坡达成包装集团的子公司,他们在天津港保税区开展业务,并与联合利华合作。孔尧副总经理表示,公司选择了联合利华所在的工业园作为选址,因为联合利华是他们的主要客户,贡献了公司40%的业务,每年总营业额可达1.2亿元。

天津市商务局的统计显示,新加坡长期以来一直位居天津外企投资数量前十的国家和地区之列。自2021年以来,新加坡在天津新成立了40多家企业。

中小企业中有一些是专注于细分市场的,他们往往是某些领域的“隐形冠军”,能够融入中国的供应链并不断发展壮大。

埃肯集团是一家挪威上市的企业,在天津北辰投资办厂,主要经营微硅粉及其相关材料的固废利用。该公司负责人表示,他们从事的业务相对小众化,但在中国市场占有率较高,国内许多硅材料企业与之有关联。随着中国对环保的重视不断提高,该公司还在追加新投资,以继续扩大产能和产品线。

除了大型跨国公司,还有很多留学生将本国特色、优势产业在中国转化为“小微”企业,也为中国市场增添了新活力。默丁是一位35岁的也门留学生,在天津开了一家阿拉伯风味餐厅,并在餐厅一角销售阿拉伯风味零食及调味料,深受大家喜爱。他希望能在中国做生意并留在这里。

欧子涵是一位29岁的土耳其留学生,毕业于天津高校后,成立了一家国际贸易代理商公司,将品类齐全的“中国制造”销售到海外。他表示,中国强大的制造业基础和开放的营商环境为他们提供了创业的沃土。

据*新数据显示,今年前十个月,中国新增设41947家外商投资企业,同比增长32.1%。中国国际经济交流中心的首席研究员张燕生认为,中国需要吸引不仅“大而全”的外资,还需要吸引“小而美”的外资。对中国经济和全球经济来说,聚集更多国家的优势产业、隐形冠军和单项冠军以在华共同发展至关重要。